Ezekiel 10:13

HOT(i) 13 לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H212 לאופנים As for the wheels, H7121 להם קורא it was cried H1534 הגלגל O wheel. H241 באזני׃ unto them in my hearing,
Wycliffe(i) 13 And he clepide tho wheelis volible, ether able to go al aboute, in myn heryng.
Coverdale(i) 13 And I herde him call ye wheles, Galgal (that is) a rounde boull.
MSTC(i) 13 And I heard him call the wheels Gilgal.
Matthew(i) 13 And I hearde hym call the wheles, Galgal (that is) a rounde boule.
Geneva(i) 13 And the Cherub cryed to these wheeles in mine hearing, saying, O wheele.
Bishops(i) 13 And to the wheeles, he cryed to them in my hearyng, O wheele
KJV(i) 13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
Thomson(i) 13 And in my hearing these wheels were called Gelgel [Note: Chaldean Galgal: wheel or rolling thing; whirlwind].
Webster(i) 13 As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel.
Brenton(i) 13 And these wheels were called Gelgel in my hearing.
Brenton_Greek(i) 13 τοῖς δὲ τροχοῖς τούτοις ἐπεκλήθη Γελγὲλ ἀκούοντός μου.
Leeser(i) 13 As for the wheels, they were called Galgal before my ears.
YLT(i) 13 To the wheels—to them is one calling in mine ears, `O wheel!'
Darby(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal.
ERV(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling [wheels].
ASV(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling [wheels].
JPS_ASV_Byz(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing The wheelwork.
Rotherham(i) 13 To the wheels––to them, was made the cry––O whirling wheel! in mine ears.
CLV(i) 13 To the wheels--to them is one calling in mine ears, `O wheel!'"
BBE(i) 13 As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels.
MKJV(i) 13 As for the wheels, it was cried to them in my hearing, Whirling wheel!
LITV(i) 13 As for the wheels, it was cried to them in my hearing, Whirling wheel!
ECB(i) 13 and in my ears, one calls to the wheels, O wheel!
ACV(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, O wheel.
WEB(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, “the whirling wheels”.
NHEB(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, "the whirling wheels."
AKJV(i) 13 As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel.
KJ2000(i) 13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
UKJV(i) 13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
TKJU(i) 13 As for the wheels, it was cried out to them in my hearing, "O wheel."
EJ2000(i) 13 To the wheels, it was shouted unto them in my hearing, Roll!
CAB(i) 13 And these wheels were called Gelgel in my hearing.
LXX2012(i) 13 And these wheels were called Gelgel in my hearing.
NSB(i) 13 The wheels were called in my hearing, the whirling wheels.
ISV(i) 13 The wheels whose sound I was hearing were called “the whirling wheels”.
LEB(i) 13 Concerning the wheels, he was calling them "the wheelwork" in my hearing.*
BSB(i) 13 I heard the wheels being called “the whirling wheels.”
MSB(i) 13 I heard the wheels being called “the whirling wheels.”
MLV(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, O wheel.
VIN(i) 13 As for the wheels, they were called in my hearing, O wheel.
Luther1912(i) 13 Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte.
ELB1871(i) 13 Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren "Wirbel" genannt.
ELB1905(i) 13 Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren »Wirbel« genannt.
DSV(i) 13 Aangaande de raderen, elkeen derzelve werd voor mijn ogen genoemd Galgal.
Giguet(i) 13 Et tandis que j’écoutais, le nom de Gelgel fut donné aux quatre roues.
DarbyFR(i) 13 Quant aux roues, on leur cria, moi l'entendant: Roue!
Martin(i) 13 Et quant aux roues, on les appela, moi l'entendant, un chariot.
Segond(i) 13 J'entendis qu'on appelait les roues tourbillon.
SE(i) 13 A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ­Rueda!
JBS(i) 13 A las ruedas, oyéndole yo, se les gritaba: ¡Rueda!
RST(i) 13 К колесам сим, как я слышал, сказано было: „галгал".
Arabic(i) 13 اما البكرات فنودي اليها في سماعي يا بكرة.
Bulgarian(i) 13 Колелата чух, че се нарекоха вихрови колела.
Croatian(i) 13 A točkovi, koliko sam čuo, zvahu se "Kovitlac".
BKR(i) 13 Kola pak ta nazval okršlkem, jakž slyšely uši mé.
Danish(i) 13 Til Hjulene, til dem blev der raabt for mine Øren: Galgal!
CUV(i) 13 至 於 這 些 輪 子 , 我 耳 中 聽 見 說 是 旋 轉 的 。
CUVS(i) 13 至 于 这 些 轮 子 , 我 耳 中 听 见 说 是 旋 转 的 。
Esperanto(i) 13 La radoj estis nomataj turnovento, kiel mi povis tion auxdi.
Finnish(i) 13 Ja rattaille sanottiin: pyörikäät, niin että minä sen kuulin.
FinnishPR(i) 13 Niillä neljällä oli pyöränsä; ja pyöriä nimitettiin minun kuulteni "rattaiksi".
Haitian(i) 13 Wou yo te tankou wou mwen te wè nan premye vizyon mwen an. Mwen tande yo te rele wou yo Toubouyon.
Hungarian(i) 13 [Hallám, hogy] a kerekeket forgókerekeknek nevezték fülem hallatára.
Korean(i) 13 내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 칭하며
PBG(i) 13 A koła one nazwał okręgiem, gdziem ja słyszał.
Portuguese(i) 13 E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.
Romanian(i) 13 Am auzit cu urechile mele că roatele erau chemate:,,Roate învîrtitoare.``
Ukrainian(i) 13 А ці колеса були кликані при мені Ґалґал.